EkumenickýJeremiáš52,7

Jeremiáš 52:7

vznikol prielom do mes­ta a všet­ci bojov­níci ušli. V noci vy­šli z mesta po ces­te, ktorá medzi dvoma múr­mi vied­la k bráne, ktorá bola pri kráľov­skej záh­rade, a utekali k Arábe, hoci Chal­deji ob­liehali mes­to zo všet­kých strán.


Verš v kontexte

6 Na deviaty deň štvr­tého mesiaca, keď sa v meste roz­mohol hlad a nebolo chleba pre ľud v krajine, 7 vznikol prielom do mes­ta a všet­ci bojov­níci ušli. V noci vy­šli z mesta po ces­te, ktorá medzi dvoma múr­mi vied­la k bráne, ktorá bola pri kráľov­skej záh­rade, a utekali k Arábe, hoci Chal­deji ob­liehali mes­to zo všet­kých strán. 8 Voj­sko Chal­dejov však prena­sledovalo kráľa Cid­kiju. Do­honili ho na jerišs­kých stepiach. Všet­ci jeho bojov­níci od neho utiek­li.

späť na Jeremiáš, 52

Príbuzné preklady Roháček

7 Vtedy bolo prelomené mes­to, a všet­ci bojov­ní mužovia utiek­li a vy­šli z mes­ta vnoci ces­tou brány medzi dvoma múrami, ktorá bola pri za­hrade kráľovej. (A Chal­deji boli proti mes­tu do­okola. ) A išli ces­tou roviny Araby.

Evanjelický

7 vznikol prielom do mes­ta a - hoci Chal­dej­ci boli zo všet­kých strán okolo mes­ta - všet­ci bojov­níci ušli. Vy­šli z mes­ta ces­tou vedúcou k bráne medzi dvoma múr­mi pri kráľov­skej záh­rade a šli smerom k Arábe.

Ekumenický

7 vznikol prielom do mes­ta a všet­ci bojov­níci ušli. V noci vy­šli z mesta po ces­te, ktorá medzi dvoma múr­mi vied­la k bráne, ktorá bola pri kráľov­skej záh­rade, a utekali k Arábe, hoci Chal­deji ob­liehali mes­to zo všet­kých strán.

Bible21

7 Teh­dy byla městská hrad­ba pro­lo­me­na a všich­ni vo­jáci v noci utek­li. Do­sta­li se z měs­ta brankou mezi zdmi u králov­ské za­hra­dy, ačko­li Babyloňané drže­li město v ob­ležení. Pr­cha­li k pláni Arava,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček