EkumenickýJeremiáš51,43

Jeremiáš 51:43

Jeho mes­tá sa stali pred­metom hrôzy, vy­pra­hnutou krajinou, stepou, krajinou, v ktorej ni­kto nebýva, cez ktorú človek ne­prej­de.


Verš v kontexte

42 More vy­stúpilo proti Babylonu, pri­kryl ho príval vĺn. 43 Jeho mes­tá sa stali pred­metom hrôzy, vy­pra­hnutou krajinou, stepou, krajinou, v ktorej ni­kto nebýva, cez ktorú človek ne­prej­de. 44 Navštívim Béla v Babylone a vy­tiah­nem mu z úst, čo pre­hl­tol. Nebudú sa viac k nemu hr­núť národy, hrad­ba Babylonu pad­ne.

späť na Jeremiáš, 51

Príbuzné preklady Roháček

43 Jeho mes­tá budú ob­rátené na strašnú pus­tinu - bude to vypráhla zem a pus­tá, zem -, nebude v nich bývať ni­ktorý človek ani ne­poj­de cez ne syn človeka.

Evanjelický

43 Jeho mes­tá stali sa púšťou, vy­pra­hnutou zemou a stepou, krajinou, v ktorej nik nebýva, ktorou ne­prej­de ľud­ský tvor.

Ekumenický

43 Jeho mes­tá sa stali pred­metom hrôzy, vy­pra­hnutou krajinou, stepou, krajinou, v ktorej ni­kto nebýva, cez ktorú človek ne­prej­de.

Bible21

43 Z jeho měst zbyly kupy trosek, vyprahlá země bez vody, země úplně bez obyvatel, kudy ne­pro­jde žádný smr­telník.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček