EkumenickýJeremiáš49,1

Jeremiáš 49:1

O Amónsku. Toto hovorí Hos­podin: Či Iz­rael ne­má synov? Či ne­má dediča? Prečo Mil­kóm za­berá územie Gáda a jeho ľud sa usadil v jeho mes­tách?


Verš v kontexte

1 O Amónsku. Toto hovorí Hos­podin: Či Iz­rael ne­má synov? Či ne­má dediča? Prečo Mil­kóm za­berá územie Gáda a jeho ľud sa usadil v jeho mes­tách? 2 Pre­to, hľa, blíži sa čas — znie výrok Hos­podina —, keď dám za­znieť voj­novému po­kriku proti Rab­be Amónčanov, keď sa stane hromadou zrúcanín, jej dediny vy­horia a Iz­rael po nich znova za­berie svoje dedičné vlast­níc­tvo, hovorí Hos­podin. 3 Kvíľ, Chešbón, lebo je zničený Aj. Volaj­te o pomoc, dediny Rab­by, opášte sa vrecovinou, nariekaj­te a po­behuj­te po kamen­ných ohradách, lebo Mil­kóm pôj­de do zajatia spolu s kňazmi a kniežatami.

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

1 Čo do synov Am­monových. Tak­to hovorí Hos­podin: Či ne­má Iz­rael synov? Či azda ne­má dediča? Prečo po­tom vlád­ne ich Moloch dedične Gádom? A p­rečo býva jeho ľud v jeho mes­tách?

Evanjelický

1 O Am­món­coch. Tak­to vraví Hos­podin: Či Iz­rael ne­má synov, či ne­má dediča? Prečo Mil­kóm zau­jal Gáda a jeho ľud sa usadil v jeho mes­tách?

Ekumenický

1 O Amónsku. Toto hovorí Hos­podin: Či Iz­rael ne­má synov? Či ne­má dediča? Prečo Mil­kóm za­berá územie Gáda a jeho ľud sa usadil v jeho mes­tách?

Bible21

1 Toto praví Hos­po­din o Amoncích: „Copak Iz­rael nemá děti? Copak nemá žádné dědice? Proč tedy Mo­loch dědí po Gádovia jeho lid tam byd­lí ve měs­tech?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček