EkumenickýJeremiáš46,19

Jeremiáš 46:19

Pri­prav si svoje veci do zajatia, obyvateľka, dcéra Egypt, lebo Nóf sa stane pu­statinou, bude zbúraný a bez obyvateľov.


Verš v kontexte

18 Akože žijem — znie výrok Kráľa, ktorý sa volá Hos­podin zá­stupov — príde ten, kto je ako Tábor medzi vr­ch­mi a ako Kar­mel nad morom. 19 Pri­prav si svoje veci do zajatia, obyvateľka, dcéra Egypt, lebo Nóf sa stane pu­statinou, bude zbúraný a bez obyvateľov. 20 Nád­her­nou jalovicou je Egypt, no ovad zo severu už pri­chádza, pri­chádza.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

19 Pri­prav si pot­reb­né veci pre­stehovať sa, obyvateľko, dcéro Egyp­ta! Lebo Nof bude ob­rátené v pus­tinu a bude vy­pálené tak, že nebude obyvateľa.

Evanjelický

19 Pri­prav si svoje veci do zajatia, obyvateľka, dcéra Egypt! Lebo Mem­fis bude púšťou a vy­pálený bez obyvateľov.

Ekumenický

19 Pri­prav si svoje veci do zajatia, obyvateľka, dcéra Egypt, lebo Nóf sa stane pu­statinou, bude zbúraný a bez obyvateľov.

Bible21

19 Sbal si ranec jako vyhnanec, ty, která byd­líš v Egyptě! Z Memfisu to­tiž zbu­dou sutiny, spáleniště, kde nikdo ne­byd­lí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček