EkumenickýJeremiáš35,13

Jeremiáš 35:13

Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Choď a po­vedz mužom Jud­ska a obyvateľom Jeruzalema: Či si nech­cete vziať po­učenie a nebudete počúvať moje slová? — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

12 Jeremiášovi za­znelo Hos­podinovo slovo: 13 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Choď a po­vedz mužom Jud­ska a obyvateľom Jeruzalema: Či si nech­cete vziať po­učenie a nebudete počúvať moje slová? — znie výrok Hos­podina. 14 Príkaz Rechábov­ho syna Jónadaba, ktorý za­kázal svojim synom piť víno, sa za­chováva až pod­nes, pre­tože po­slúchajú príkaz svoj­ho ot­ca. Ja k vám ne­us­tále hovorím, ale ma ne­pos­lúchate.

späť na Jeremiáš, 35

Príbuzné preklady Roháček

13 Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Iď a po­vieš mužom Júdovým a obyvateľom Jeruzalema: Či si ne­vez­mete na­učenia, aby ste počúvali na moje slová? hovorí Hos­podin.

Evanjelický

13 Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí, Boh Iz­raela: Choď a po­vedz mužom Júdu a obyvateľom Jeruzalema: Nedáte sa po­učiť a ne­pos­lúch­nete moje slová? - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

13 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: Choď a po­vedz mužom Jud­ska a obyvateľom Jeruzalema: Či si nech­cete vziať po­učenie a nebudete počúvať moje slová? — znie výrok Hos­podina.

Bible21

13 „Tak praví Hos­po­din zástupů, Bůh Iz­rae­le – Jdi a řekni lidu Judy a obyva­te­lům Je­ruzalé­ma: Nene­chá­te se poučit? Ne­po­s­lech­nete má slova? praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček