EkumenickýJeremiáš35,11

Jeremiáš 35:11

Keď však voj­sko babylon­ského kráľa Nebúkad­necara pri­tiah­lo proti krajine, po­vedali sme: Poďte, voj­dime do Jeruzalema pred voj­skom Chal­dejov a pred voj­skom Sýrčanov, a tak sme zo­stali v Jeruzaleme.


Verš v kontexte

10 Bývame v stanoch, po­slúchame a konáme všet­ko, čo nám pri­kázal náš otec Jónadab. 11 Keď však voj­sko babylon­ského kráľa Nebúkad­necara pri­tiah­lo proti krajine, po­vedali sme: Poďte, voj­dime do Jeruzalema pred voj­skom Chal­dejov a pred voj­skom Sýrčanov, a tak sme zo­stali v Jeruzaleme. 12 Jeremiášovi za­znelo Hos­podinovo slovo:

späť na Jeremiáš, 35

Príbuzné preklady Roháček

11 A stalo sa, keď prišiel Na­buchodonozor, babylon­ský kráľ, hore do zeme, že sme po­vedali: Poďte a voj­dime do Jeruzalema pred voj­skom Chal­dejov a pred voj­skom Sýrov, a tak bývame v Jeruzaleme.

Evanjelický

11 Keď babylon­ský kráľ Nebúkad­necar pri­tiahol do krajiny, po­vedali sme si: Poďte, vtiah­nime do Jeruzalema pred chal­dej­ským a pred sýr­skym voj­skom. A tak sme os­tali bývať v Jeruzaleme.

Ekumenický

11 Keď však voj­sko babylon­ského kráľa Nebúkad­necara pri­tiah­lo proti krajine, po­vedali sme: Poďte, voj­dime do Jeruzalema pred voj­skom Chal­dejov a pred voj­skom Sýrčanov, a tak sme zo­stali v Jeruzaleme.

Bible21

11 Teprve když do země vtr­hl babylon­ský král Nabukadne­zar, řek­li jsme si: Po­jď­me se před babylon­ským a ara­mej­ským voj­s­kem schovat do Je­ruzalé­ma. A tak teď byd­lí­me v Jeruzalémě.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček