EkumenickýJeremiáš31,22

Jeremiáš 31:22

Do­kedy budeš blúdiť, od­pad­nutá dcéra? Čosi nové stvorí Hos­podin v krajine: žena sa bude uchádzať o muža.


Verš v kontexte

21 Po­stav si míľniky, urob si smerov­ky! Pre­mýšľaj nad upravenou ces­tou, nad ces­tou, po ktorej si šla. Vráť sa, iz­rael­ská pan­na, vráť sa do tých­to svojich miest! 22 Do­kedy budeš blúdiť, od­pad­nutá dcéra? Čosi nové stvorí Hos­podin v krajine: žena sa bude uchádzať o muža. 23 Toto hovorí Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela: V judskej krajine a v jej mes­tách až zmením ich údel, ešte budú hovoriť toto slovo: Niva spravod­livos­ti, po­svät­ný vrch, nech ťa požeh­ná Hos­podin!

späť na Jeremiáš, 31

Príbuzné preklady Roháček

22 Do­kedy ešte budeš neroz­hod­ná chodiť sem a ta, ty od­vrátená dcéro? Lebo Hos­podin stvorí nové na zemi: žen­ské po­hlavie bude ob­chádzať muža.

Evanjelický

22 Do­kedy budeš blúdiť sem i tam, ty dcéra od­pad­líčka? Veď Hos­podin tvorí čosi nové v krajine; žena sa vráti k mužovi.

Ekumenický

22 Do­kedy budeš blúdiť, od­pad­nutá dcéra? Čosi nové stvorí Hos­podin v krajine: žena sa bude uchádzať o muža.

Bible21

22 Jak dlouho se ještě bu­deš toulat, dcero nevěrná? Hospodin stvoří na zemi novou věc: žena se bude ucházet o muže.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček