EkumenickýJeremiáš23,33

Jeremiáš 23:33

Ak sa ťa spýta ten­to ľud, prorok alebo kňaz: Čo je Hos­podinovo bremeno? , od­povieš im: Vy ste bremeno, pre­to vás od­hodím — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

32 Som proti tým prorokom, ktorí snívajú lži — znie výrok Hos­podina — o nich rozp­rávajú a môj ľud svojím klam­stvom a chvas­tún­stvom uvádzajú do omylu. Ja som ich pred­sa ne­pos­lal ani ne­poveril a vôbec tomuto ľudu nebudú na osoh — znie výrok Hos­podina. 33 Ak sa ťa spýta ten­to ľud, prorok alebo kňaz: Čo je Hos­podinovo bremeno? , od­povieš im: Vy ste bremeno, pre­to vás od­hodím — znie výrok Hos­podina. 34 Keď prorok, kňaz alebo nie­kto z ľudu po­vie: Bremeno Hos­podina! , po­tres­tám toho človeka i jeho dom.

späť na Jeremiáš, 23

Príbuzné preklady Roháček

33 A keby sa ťa pýtal ten­to ľud alebo prorok alebo kňaz a po­vedal by: Jaké je bremä Hos­podinovo? po­vieš im: Áno, jaké bremä! Ale za­vrh­nem vás, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

33 Ak sa ťa opýta ten­to ľud, prorok alebo kňaz: Čo je bremeno Hos­podinovo? od­povedz im: Vy ste bremeno, ale vás za­hodím - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

33 Ak sa ťa spýta ten­to ľud, prorok alebo kňaz: Čo je Hos­podinovo bremeno? , od­povieš im: Vy ste bremeno, pre­to vás od­hodím — znie výrok Hos­podina.

Bible21

33 „Když se tě někdo z lidu nebo z pro­roků či z kněží ze­ptá: ‚Jaký je or­tel od Hospodina?‘ – od­po­víš: ‚Jaký or­tel? Od­vrh­nu vás! praví Hospodin.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček