EkumenickýJeremiáš23,28

Jeremiáš 23:28

Prorok, ktorý má sen, nech rozp­ráva iba sen, kto však má moje slovo, nech moje slovo podáva prav­divo. Čo má spoločné slama so zrnom? — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

27 Naz­dávajú sa, že svojimi snami, ktoré si medzi sebou rozp­rávajú, uvedú moje meno u môjho ľudu do za­bud­nutia, ako ich ot­covia za­bud­li na moje meno pre Baála? 28 Prorok, ktorý má sen, nech rozp­ráva iba sen, kto však má moje slovo, nech moje slovo podáva prav­divo. Čo má spoločné slama so zrnom? — znie výrok Hos­podina. 29 Či nie je moje slovo ako oheň — znie výrok Hos­podina — a ako kladivo, čo dr­ví skalu?

späť na Jeremiáš, 23

Príbuzné preklady Roháček

28 Prorok, u ktorého je sen, nech rozp­ráva sen; ale ten, u ktorého je moje slovo, nech hovorí moje slovo, prav­du. Čo má pleva s­poločného so zbožím? hovorí Hos­podin.

Evanjelický

28 Prorok, ktorý má sen, rozp­ráva sen, ale ktorý má moje slovo, ver­ne hovorí moje slovo. Čo má slama spoločné so zrnom? - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

28 Prorok, ktorý má sen, nech rozp­ráva iba sen, kto však má moje slovo, nech moje slovo podáva prav­divo. Čo má spoločné slama so zrnom? — znie výrok Hos­podina.

Bible21

28 Pro­rok, je­muž se zdál sen, ať si ten sen vypráví. Kdo ale má mé slovo, ten ať je věrně mluví. Co je slá­ma ve­dle zrní? praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček