EkumenickýJeremiáš10,13

Jeremiáš 10:13

Keď sa ozve jeho hromový hlas, za­hučia vody na nebesiach a od končín zeme dvíha ob­laky, k dažďu vr­há bles­ky a zo svojich komôr vy­púšťa vietor.


Verš v kontexte

12 Svojou mocou stvoril zem, svojou múd­rosťou vy­tvoril svet a svojou roz­um­nosťou roz­päl nebesá. 13 Keď sa ozve jeho hromový hlas, za­hučia vody na nebesiach a od končín zeme dvíha ob­laky, k dažďu vr­há bles­ky a zo svojich komôr vy­púšťa vietor. 14 Každý človek veľmi ohlúpol, každý zlievač mod­ly vy­šiel na po­smech, lebo jeho mod­ly sú klam a ducha v nich niet.

späť na Jeremiáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

13 keď vydáš hlas, povs­tane hučanie vôd na nebi, a pôsobíš to, aby vy­stupovali pary od kon­ca zeme, činíš dažďu bles­ky a vy­vodíš vietor zo svojich po­kladov.

Evanjelický

13 Na rachot Jeho hromu za­hučia vody na nebi. On zdvih­ne ob­laky od končín zeme. K dažďu tvorí bles­ky a vietor vy­púšťa zo svojich komôr.

Ekumenický

13 Keď sa ozve jeho hromový hlas, za­hučia vody na nebesiach a od končín zeme dvíha ob­laky, k dažďu vr­há bles­ky a zo svojich komôr vy­púšťa vietor.

Bible21

13 Svým hla­sem ro­ze­zvučí vody na nebi, od ob­zo­ru ne­chá stou­pat oblaky;k li­jáku připo­juje blesky, vypouští vítr ze svých pokladnic.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček