Ekumenický1. Mojžišova30,30

1. Mojžišova 30:30

Genesis

To málo, čo si mal pred mojím príchodom, veľmi sa zveľadilo. Pri každom mojom kroku ťa Hos­podin požeh­nával. Kedy sa však ja po­starám o svoju rodinu?


Verš v kontexte

29 Jákob mu od­povedal: Sám dob­re vieš, ako som ti slúžil a ako sa darilo tvoj­mu stádu, keď som bol pri ňom. 30 To málo, čo si mal pred mojím príchodom, veľmi sa zveľadilo. Pri každom mojom kroku ťa Hos­podin požeh­nával. Kedy sa však ja po­starám o svoju rodinu? 31 Lában sa ho spýtal: Čo ti mám dať? Jákob od­vetil: Nič mi nedávaj. Ak pri­staneš na môj ná­vrh, po­tom ti aj ďalej budem pásť a strážiť ov­ce.

späť na 1. Mojžišova, 30

Príbuzné preklady Roháček

30 Lebo to málo, čo si mal predo mnou, rozm­nožilo sa vo množs­tvo, a Hos­podin ťa požeh­nal, od­kedy vkročila k tebe moja noha. A teraz kedyže i ja budem pracovať pre svoj vlast­ný dom?

Evanjelický

30 lebo to málo, čo si mal pred mojím príchodom, sa hoj­ne zveľadilo, a pri každom mojom kroku teba Hos­podin požeh­nal. Kedy budem môcť už teraz pracovať pre vlast­nú domác­nosť?

Ekumenický

30 To málo, čo si mal pred mojím príchodom, veľmi sa zveľadilo. Pri každom mojom kroku ťa Hos­podin požeh­nával. Kedy sa však ja po­starám o svoju rodinu?

Bible21

30 To málo, co jsi měl, než jsem přišel, se ne­smírně roz­rost­lo, pro­tože ti po mém přícho­du Hos­po­din požeh­nal. Kdy se už budu moci sta­rat také o svůj vlastní dům?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček