Ekumenický1. Mojžišova24,15

1. Mojžišova 24:15

Genesis

Sot­va to do­povedal, keď s džbánom na pleci pri­chádzala Rebeka, ktorá sa narodila Betúelovi, synovi Mil­ky, ženy Ab­rahámov­ho brata Náchora.


Verš v kontexte

14 Deva, ktorej po­viem: Na­chýľ svoj džbán, aby som sa na­pil, nech od­povie: Napi sa a ja na­pojím aj tvoje ťavy. Nech je to tá, ktorú si pri­chys­tal svoj­mu služob­níkovi Izákovi. Podľa toho po­znám, že si pre­ukázal lás­kavosť môj­mu pánovi. 15 Sot­va to do­povedal, keď s džbánom na pleci pri­chádzala Rebeka, ktorá sa narodila Betúelovi, synovi Mil­ky, ženy Ab­rahámov­ho brata Náchora. 16 Bola to deva na po­hľad veľmi krás­na, pan­na, ktorú muž do­siaľ ne­poz­nal. Zo­stúpila k prameňu, na­pl­nila si džbán a vy­stúpila.

späť na 1. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

15 A stalo sa, kým on ešte nebol do­hovoril, že hľa, vy­chádzala von Rebeka, ktorá sa narodila Betuelovi, synovi Mil­ky, ženy Náchora, brata Ab­rahámov­ho, so svojím ved­rom na svojom pleci.

Evanjelický

15 Ešte ani nedohovoril, a hľa, s džbánom na pleci pri­chádzala Rebeka, ktorá sa narodila Betúélovi, synovi Mil­ky, ženy Ab­rahámov­ho brata Náchóra.

Ekumenický

15 Sot­va to do­povedal, keď s džbánom na pleci pri­chádzala Rebeka, ktorá sa narodila Betúelovi, synovi Mil­ky, ženy Ab­rahámov­ho brata Náchora.

Bible21

15 Vtom, ještě než to doře­kl, vy­š­la z měs­ta Re­be­ka se džbánem na ra­meni. Ta dívka se na­ro­di­la Betue­lovi, synu Milky a Abraha­mova bra­t­ra Nácho­ra.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček