EkumenickýEzechiel44,19

Ezechiel 44:19

Keď budú vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria k ľudu, musia si vy­zliecť rúcha, v ktorých konajú službu, a uložiť ich do komôr pri svätyni. Musia sa pre­ob­liecť do iných šiat, aby svojimi rúchami ne­prenies­li svätosť na ľud.


Verš v kontexte

18 Ľanové tur­bany budú mať na hlavách a ľanové zás­tery budú mať na bed­rách. Ne­smú sa opásať ničím, čo vy­voláva po­tenie. 19 Keď budú vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria k ľudu, musia si vy­zliecť rúcha, v ktorých konajú službu, a uložiť ich do komôr pri svätyni. Musia sa pre­ob­liecť do iných šiat, aby svojimi rúchami ne­prenies­li svätosť na ľud. 20 Hlavu si ne­smú oholiť ani ne­smú nechať vlasy voľne visieť, ale vlasy na hlave si pri­strih­nú.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

19 A keď poj­dú von do von­kajšieho dvora, do von­kajšieho dvora k ľudu, vy­zlečú svoje rúcha, v ktorých svätos­lúžia, a nechajú ich v komorách svätyne a ob­lečú si iné rúcha a ne­pos­vätia ľudu svojimi rúchami.

Evanjelický

19 Keď budú vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria k ľudu, musia vy­zliecť rúcha, v ktorých konajú službu, a uložiť ich do komôr pri svätyni. Musia sa pre­ob­liecť do iných šiat, aby svojimi rúchami ne­prenies­li svätosť na ľud.

Ekumenický

19 Keď budú vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria k ľudu, musia si vy­zliecť rúcha, v ktorých konajú službu, a uložiť ich do komôr pri svätyni. Musia sa pre­ob­liecť do iných šiat, aby svojimi rúchami ne­prenies­li svätosť na ľud.

Bible21

19 Kdyko­li bu­dou vy­cházet na vnější nádvoří, kde je lid, svléknou si rou­cha, ve kterých slouži­li, od­loží je ve svatých místnos­tech a pře­vléknou se do jiných šatů, aby svý­mi rou­chy ne­po­svě­ti­li lid.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček