Bible21Ezechiel44,19

Ezechiel 44:19

Kdyko­li bu­dou vy­cházet na vnější nádvoří, kde je lid, svléknou si rou­cha, ve kterých slouži­li, od­loží je ve svatých místnos­tech a pře­vléknou se do jiných šatů, aby svý­mi rou­chy ne­po­svě­ti­li lid.


Verš v kontexte

18 Na hlavách bu­dou mít lněné turba­ny a ko­lem be­der lněné spodky. Ať nenosí nic, v čem by se po­ti­li. 19 Kdyko­li bu­dou vy­cházet na vnější nádvoří, kde je lid, svléknou si rou­cha, ve kterých slouži­li, od­loží je ve svatých místnos­tech a pře­vléknou se do jiných šatů, aby svý­mi rou­chy ne­po­svě­ti­li lid. 20 Ne­smějí si ho­lit hlavu ani no­sit dlouhé vla­sy, ale bu­dou ostříhaní na­krátko.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

19 A keď poj­dú von do von­kajšieho dvora, do von­kajšieho dvora k ľudu, vy­zlečú svoje rúcha, v ktorých svätos­lúžia, a nechajú ich v komorách svätyne a ob­lečú si iné rúcha a ne­pos­vätia ľudu svojimi rúchami.

Evanjelický

19 Keď budú vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria k ľudu, musia vy­zliecť rúcha, v ktorých konajú službu, a uložiť ich do komôr pri svätyni. Musia sa pre­ob­liecť do iných šiat, aby svojimi rúchami ne­prenies­li svätosť na ľud.

Ekumenický

19 Keď budú vy­chádzať do von­kajšieho ná­dvoria k ľudu, musia si vy­zliecť rúcha, v ktorých konajú službu, a uložiť ich do komôr pri svätyni. Musia sa pre­ob­liecť do iných šiat, aby svojimi rúchami ne­prenies­li svätosť na ľud.

Bible21

19 Kdyko­li bu­dou vy­cházet na vnější nádvoří, kde je lid, svléknou si rou­cha, ve kterých slouži­li, od­loží je ve svatých místnos­tech a pře­vléknou se do jiných šatů, aby svý­mi rou­chy ne­po­svě­ti­li lid.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček