EkumenickýEzechiel21,28

Ezechiel 21:28

V očiach tých, čo zložili sväté prísahy, to bude ako klam­ná vešt­ba. On im však pri­pomenie vinu, aby moh­li byť po­chytaní.


Verš v kontexte

27 V jeho pravici je veštec­ký lós pre Jeruzalem, aby umiest­nil ob­liehacie barany, ot­voril ús­ta k vražednému po­velu, zdvihol hlas na voj­nový po­krik; aby po­stavili ob­liehacie barany proti bránam, navŕšili val, vy­stavili ob­liehací násyp. 28 V očiach tých, čo zložili sväté prísahy, to bude ako klam­ná vešt­ba. On im však pri­pomenie vinu, aby moh­li byť po­chytaní. 29 Pre­to tak­to vraví Pán, Hos­podin: Pre­tože mi pri­pomínate svoju vinu, vaše prie­stup­ky sú od­halené, vaše hriechy možno vidieť vo všet­kých vašich skut­koch, pre­tože ste mi prišli na myseľ, budete pre ne po­chytaní.

späť na Ezechiel, 21

Príbuzné preklady Roháček

28 A ty, synu človeka, prorokuj a po­vieš: Tak­to hovorí Pán Hos­podin o synoch Am­monových a o ich po­tupe, k­torou potupujú, a po­vieš: Meč, vy­tasený meč za­bíjať, vy­hladený, aby žral, aby sa lesk­nul ako blesk,

Evanjelický

28 Ale v ich očiach sa to bude zdať klam­nou vešt­bou; oni pri­sahali po­svät­né prísahy. On im však pri­pomenie vinu, aby moh­li byť po­chytaní.

Ekumenický

28 V očiach tých, čo zložili sväté prísahy, to bude ako klam­ná vešt­ba. On im však pri­pomenie vinu, aby moh­li byť po­chytaní.

Bible21

28 Jim to bude připa­dat jako mylná věšt­ba – vž­dyť se mu za­váza­li přísahou! On je však usvědčí z jejího po­rušení a vez­me je do za­jetí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček