EkumenickýDaniel8,17

Daniel 8:17

Po­tom pri­stúpil k miestu, kde som stál. Keď sa pri­bližoval, bol som ohromený a padol som na tvár. Pri­hovoril sa mi: Po­chop, človeče, že to videnie sa týka kon­ca času.


Verš v kontexte

16 Počul som ľud­ský hlas nad Úlajom. Ten za­volal: Gab­riel, vy­svet­li mu to videnie! 17 Po­tom pri­stúpil k miestu, kde som stál. Keď sa pri­bližoval, bol som ohromený a padol som na tvár. Pri­hovoril sa mi: Po­chop, človeče, že to videnie sa týka kon­ca času. 18 Keď so mnou hovoril, ležal som v bezvedomí tvárou na zemi. Po­tom sa ma dot­kol, po­stavil ma, kde som bol,

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

17 Vtedy prišiel ta vedľa, kde som stál a keď prišiel, zhrozil som sa a pad­nul som na svoju tvár. A po­vedal mi: Roz­umej, synu človeka, lebo videnie sa vzťahuje na čas kon­ca.

Evanjelický

17 Tak prišiel k mies­tu, kde som stál. Keď prišiel, zľakol som sa a padol na tvár. Po­vedal mi: Po­chop, človeče, že videnie sa týka po­sled­ných čias.

Ekumenický

17 Po­tom pri­stúpil k miestu, kde som stál. Keď sa pri­bližoval, bol som ohromený a padol som na tvár. Pri­hovoril sa mi: Po­chop, človeče, že to videnie sa týka kon­ca času.

Bible21

17 Vy­kročil tedy směrem ke mně, a když se při­blížil, padl jsem v hrůze tváří k ze­mi. Teh­dy mi ře­kl: „Ro­zuměj, lid­ský synu, že to vi­dění platí pro po­slední čas.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček