EkumenickýDaniel4,28

Daniel 4:28

Ešte bolo slovo v kráľových ús­tach, keď z neba za­znel hlas: Týka sa to teba, kráľ Nebúkad­necar: Kráľov­stvo ti bolo odňaté!


Verš v kontexte

27 hovoril: Či toto nie je veľký Babylon, ktorý som vy­budoval vo svojej veľkej moci ako kráľov­ské síd­lo slúžiace vznešenos­ti môj­ho majes­tátu? 28 Ešte bolo slovo v kráľových ús­tach, keď z neba za­znel hlas: Týka sa to teba, kráľ Nebúkad­necar: Kráľov­stvo ti bolo odňaté! 29 Vy­ženú ťa spomedzi ľudí, budeš pre­bývať s poľnou zverou a budeš sa živiť trávou ako dobytok. Sedem ob­dobí ti uplynie, kým ne­poz­náš, že Naj­vyšší je vlád­com v kráľovstve človeka a že ho dáva, komu len chce.

späť na Daniel, 4

Príbuzné preklady Roháček

28 Ešte bola reč v ús­tach kráľa, keď padol hlas s neba: Tebe hovoria, kráľu Na­buchodonozore, že kráľovstvo od­išlo od teba,

Evanjelický

28 Slovo bolo ešte v kráľových ús­tach, a už za­hr­melo slovo z neba: Tebe sa hovorí, kráľ Nebúkad­necar: Kráľov­stvo ti je odňaté.

Ekumenický

28 Ešte bolo slovo v kráľových ús­tach, keď z neba za­znel hlas: Týka sa to teba, kráľ Nebúkad­necar: Kráľov­stvo ti bolo odňaté!

Bible21

28 Král to ještě ani ne­doře­kl, když z nebe za­zněl hlas: „S­lovo pro te­be, krá­li Nabukadne­za­re: Ztra­til jsi králov­ství!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček