EkumenickýDaniel4,2

Daniel 4:2

Mal som sen a ten ma vy­desil; ob­razy videnia pre­chádzajúce mojou hlavou, keď som ležal na lôžku, ma roz­rušili.


Verš v kontexte

1 Ja, Nebúkad­necar, som bez­starost­ne žil vo svojom dome, dob­re sa mi darilo v mojom paláci. 2 Mal som sen a ten ma vy­desil; ob­razy videnia pre­chádzajúce mojou hlavou, keď som ležal na lôžku, ma roz­rušili. 3 Vy­dal som roz­kaz, aby predo mňa pri­vied­li všet­kých mudr­cov Babylonu, ktorí mi mali podať vý­klad sna.

späť na Daniel, 4

Príbuzné preklady Roháček

2 videl som sen, ktorý ma naľakal, a myšlien­ky, k­toré mi pri­chádzaly na mojom ležišti, a videnia mojej hlavy ma predesily.

Evanjelický

2 Videl som sen, a ten ma vy­desil. Pred­stavy, ktoré som mal na lôžku, a vidiny, ktoré mi pre­biehali hlavou, ma znepokojili.

Ekumenický

2 Mal som sen a ten ma vy­desil; ob­razy videnia pre­chádzajúce mojou hlavou, keď som ležal na lôžku, ma roz­rušili.

Bible21

2 Vtom se mi ale zdál hrůzný sen. To, co jsem v mys­li vi­děl na lůžku, mě ohro­mi­lo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček