EkumenickýDaniel4,1

Daniel 4:1

Ja, Nebúkad­necar, som bez­starost­ne žil vo svojom dome, dob­re sa mi darilo v mojom paláci.


Verš v kontexte

1 Ja, Nebúkad­necar, som bez­starost­ne žil vo svojom dome, dob­re sa mi darilo v mojom paláci. 2 Mal som sen a ten ma vy­desil; ob­razy videnia pre­chádzajúce mojou hlavou, keď som ležal na lôžku, ma roz­rušili. 3 Vy­dal som roz­kaz, aby predo mňa pri­vied­li všet­kých mudr­cov Babylonu, ktorí mi mali podať vý­klad sna.

späť na Daniel, 4

Príbuzné preklady Roháček

1 Ja Na­buchodonozor som bol na po­koji vo svojom dome a pre­kvitajúc šťas­tím a blahom vo svojom paláci

Evanjelický

1 Ja, Nebúkad­necar, žil som po­koj­ne vo svojom dome a blaho­byt­ne vo svojom paláci.

Ekumenický

1 Ja, Nebúkad­necar, som bez­starost­ne žil vo svojom dome, dob­re sa mi darilo v mojom paláci.

Bible21

1 Já, Nabukadne­zar, jsem žil šťastně a spoko­jeně doma ve svém paláci.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček