EkumenickýDaniel10,2

Daniel 10:2

V tých dňoch som ja, Daniel, trúch­lil tri týžd­ne.


Verš v kontexte

1 V treťom roku vlády perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé, ale ťažké slovo. To slovo i vý­klad prijal v tomto videní. 2 V tých dňoch som ja, Daniel, trúch­lil tri týžd­ne. 3 Nejedol som chut­ný po­krm, ani mäso a víno sa mi nedos­talo do úst. Vôbec som sa ne­pomazal olejom, až kým ne­prešli tri týžd­ne.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

2 V tých dňoch som ja Daniel smútil za celé tri týžd­ne.

Evanjelický

2 V tých dňoch som ja, Daniel, tri týžd­ne trúch­lil.

Ekumenický

2 V tých dňoch som ja, Daniel, trúch­lil tri týžd­ne.

Bible21

2 Já Daniel jsem v té době držel třítý­denní smu­tek.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček