EkumenickýDaniel10,1

Daniel 10:1

V treťom roku vlády perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé, ale ťažké slovo. To slovo i vý­klad prijal v tomto videní.


Verš v kontexte

1 V treťom roku vlády perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé, ale ťažké slovo. To slovo i vý­klad prijal v tomto videní. 2 V tých dňoch som ja, Daniel, trúch­lil tri týžd­ne. 3 Nejedol som chut­ný po­krm, ani mäso a víno sa mi nedos­talo do úst. Vôbec som sa ne­pomazal olejom, až kým ne­prešli tri týžd­ne.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

1 V treťom roku Cýra, perz­ského kráľa, bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý bol po­menovaný menom Bal­tazár, a to slovo bolo pravdou a z­namenalo veľkú bor­bu, a porozumel slovu, a mal porozumenie vo videní.

Evanjelický

1 V treťom roku perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé slovo a pred­povedalo veľké út­rapy. Po­zor­ne sledoval slovo a po­chopil v tom­to zjavení:

Ekumenický

1 V treťom roku vlády perz­ského kráľa Kýra bolo zjavené slovo Danielovi, ktorý sa volal Bél­tšac­car. Bolo to prav­divé, ale ťažké slovo. To slovo i vý­klad prijal v tomto videní.

Bible21

1 Ve třetím roce per­ského krále Ký­ra se Danie­lovi zvané­mu Bal­tazar do­stalo zje­vení a on je po­chopil, když mu byl ve vi­dění vnuknut jeho výklad. To po­sel­ství je prav­divé a týká se ve­likého bo­je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček