Ekumenický2. Kronická25,12

2. Kronická 25:12

Júdov­ci zajali i desaťtisíc živých ľudí. Tých vy­vied­li na vr­chol skaly a po­zhadzovali ich od­tiaľ, takže sa všet­ci ro­zdrúz­gali.


Verš v kontexte

11 Amac­ja od­vážne viedol svoj ľud. Od­išiel do Soľného údolia, kde po­bil desaťtisíc Seírčanov. 12 Júdov­ci zajali i desaťtisíc živých ľudí. Tých vy­vied­li na vr­chol skaly a po­zhadzovali ich od­tiaľ, takže sa všet­ci ro­zdrúz­gali. 13 Prís­lušníci od­dielu, ktorý Amac­ja vy­lúčil z účasti na bojovej výp­rave, plienili po jud­ských mes­tách od Samárie po Bét-Chorón. Tritisíc mužov po­bili a zís­kali bohatú korisť.

späť na 2. Kronická, 25

Príbuzné preklady Roháček

12 A desať tisíc zajali synovia Júdovi živých a vy­vied­li ich na vrch skaly a po­hádzali ich s vr­chu tej skaly, takže sa všet­ci poroz­rážali.

Evanjelický

12 Ďalších desaťtisíc Júdej­ci zajali živých. Vy­vied­li ich na vrch skaly a po­zhadzovali ich od­tiaľ, takže sa všet­ci ro­zdrúz­gali.

Ekumenický

12 Júdov­ci zajali i desaťtisíc živých ľudí. Tých vy­vied­li na vr­chol skaly a po­zhadzovali ich od­tiaľ, takže sa všet­ci ro­zdrúz­gali.

Bible21

12 Dalších 10 000 za­ja­li judští vo­jáci živých a od­ve­dli je na vr­chol skály, odkud je svrh­li do­lů a všech­ny roz­tříš­ti­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček