Ekumenický2. Kráľov23,25

2. Kráľov 23:25

Ni­kto z predošlých kráľov sa mu ne­vyrov­nal, aby sa pres­ne podľa Mojžišov­ho zákona ob­rátil k Hospodinovi celým srd­com, celou dušou a celou silou. Ani po ňom už nik ne­povs­tal jemu podob­ný.


Verš v kontexte

24 Joziáš od­stránil i vy­volávačov duchov, jas­novid­cov, domácich bôžikov, príšer­né a ohav­né mod­ly, ktoré bolo vídať po Jud­sku a v Jeruzaleme, aby sa tak spl­nili slová zákona, na­písané v knihe, ktorú našiel kňaz Chil­kija v Hospodinovom dome. 25 Ni­kto z predošlých kráľov sa mu ne­vyrov­nal, aby sa pres­ne podľa Mojžišov­ho zákona ob­rátil k Hospodinovi celým srd­com, celou dušou a celou silou. Ani po ňom už nik ne­povs­tal jemu podob­ný. 26 Hos­podin však jed­nako ne­upus­til od svoj­ho prud­kého hnevu, ktorým vzplanul proti Júdovi za všet­ky urážky, ktoré mu spôsoboval Menašše.

späť na 2. Kráľov, 23

Príbuzné preklady Roháček

25 A nebolo jemu rov­ného kráľa pred ním, ktorý by sa bol tak obrátil k Hos­podinovi celým srd­com i celou svojou dušou a celou svojou silou podľa celého zákona Mojžišov­ho, ani po ňom ne­povs­tal jemu rov­ný.

Evanjelický

25 A nebolo pred ním kráľa, ktorý by sa bol tak ob­rátil k Hos­podinovi celým srd­com, celou dušou a všet­kou silou podľa celého zákona Mojžišov­ho. Ani po ňom nebol jemu podob­ný.

Ekumenický

25 Ni­kto z predošlých kráľov sa mu ne­vyrov­nal, aby sa pres­ne podľa Mojžišov­ho zákona ob­rátil k Hospodinovi celým srd­com, celou dušou a celou silou. Ani po ňom už nik ne­povs­tal jemu podob­ný.

Bible21

25 Nikdy před­tím ani po­tom ne­byl žádný král jako Jošiáš, který by se ob­rá­til k Hos­po­di­nu ce­lým svým srd­cem, ce­lou svou duší i ce­lou svou si­lou a ří­dil by se ce­lým Záko­nem Mo­jžíšovým.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček