Ekumenický2. Kráľov23,26

2. Kráľov 23:26

Hos­podin však jed­nako ne­upus­til od svoj­ho prud­kého hnevu, ktorým vzplanul proti Júdovi za všet­ky urážky, ktoré mu spôsoboval Menašše.


Verš v kontexte

25 Ni­kto z predošlých kráľov sa mu ne­vyrov­nal, aby sa pres­ne podľa Mojžišov­ho zákona ob­rátil k Hospodinovi celým srd­com, celou dušou a celou silou. Ani po ňom už nik ne­povs­tal jemu podob­ný. 26 Hos­podin však jed­nako ne­upus­til od svoj­ho prud­kého hnevu, ktorým vzplanul proti Júdovi za všet­ky urážky, ktoré mu spôsoboval Menašše. 27 Hos­podin po­vedal: Od­vrh­nem od seba i Júdu, ako som od­vr­hol Iz­rael, a toto mes­to, Jeruzalem, ktoré som si vy­volil, za­vrh­nem, i dom, o ktorom som vy­hlásil, že tam bude pre­bývať moje meno.

späť na 2. Kráľov, 23

Príbuzné preklady Roháček

26 Avšak Hos­podin sa neodvrátil od pále svoj­ho veľkého hnevu, jakou horel jeho hnev proti Júdovi pre všet­ky tie popudzovania, ktorými ho popudzoval Manas­ses.

Evanjelický

26 Hos­podin však jed­nako ne­upus­til od svoj­ho veľkého pálčivého hnevu, ktorým vzplanul proti Júdovi pre všet­ko popudzovanie, ktorým ho hneval Menašše.

Ekumenický

26 Hos­podin však jed­nako ne­upus­til od svoj­ho prud­kého hnevu, ktorým vzplanul proti Júdovi za všet­ky urážky, ktoré mu spôsoboval Menašše.

Bible21

26 Hos­po­din se ale přesto ne­od­vrá­til od roz­hor­lení svého ve­likého hněvu, kterým vzplál pro­ti Ju­dovi kvů­li všem těm urážkám, ji­miž ho po­pou­zel Menaše.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček