Ekumenický1. Kronická17,7

1. Kronická 17:7

Môj­mu služob­níkovi Dávidovi teda od­káž: Tak­to vraví Hos­podin zá­stupov: Vzal som ťa od pas­tvy, od za­vracania oviec, aby si sa stal voj­vod­com môj­ho iz­rael­ského ľudu.


Verš v kontexte

6 Keď som tak putoval s celým Iz­raelom, či som sa zmienil nie­ktorým sud­com Iz­raela, ktorým som pri­kázal viesť môj ľud: Prečo mi ne­staviate céd­rový dom? 7 Môj­mu služob­níkovi Dávidovi teda od­káž: Tak­to vraví Hos­podin zá­stupov: Vzal som ťa od pas­tvy, od za­vracania oviec, aby si sa stal voj­vod­com môj­ho iz­rael­ského ľudu. 8 Sprevádzal som ťa, kam si len šiel a vy­hnal som spred teba všet­kých tvojich ne­priateľov. Urobím ťa sláv­nym, ako sú po­zem­skí velikáni.

späť na 1. Kronická, 17

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak teraz tak­to po­vieš môj­mu služob­níkovi Dávidovi: Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov: Ja som ťa vzal s pas­tvis­ka zpoza oviec, aby si bol voj­vodom nad mojím ľudom Iz­raelom.

Evanjelický

7 Teraz však tak­to po­vedz môj­mu služob­níkovi Dávidovi: Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí: Ja som ťa vzal z pas­tvy od oviec, aby si sa stal kniežaťom nad mojím ľudom, Iz­raelom.

Ekumenický

7 Môj­mu služob­níkovi Dávidovi teda od­káž: Tak­to vraví Hos­podin zá­stupov: Vzal som ťa od pas­tvy, od za­vracania oviec, aby si sa stal voj­vod­com môj­ho iz­rael­ského ľudu.

Bible21

7 Řekni mé­mu služebníku Davi­dovi: ‚Tak praví Hos­po­din zástupů – Já jsem tě vzal z pas­t­vin, od ov­cí, abys vedl můj lid Iz­rael.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček