Ekumenický1. Kráľov20,23

1. Kráľov 20:23

Sýr­skeho kráľa pre­sviedčali jeho služob­níci: Porazili nás, lebo majú boha vr­chov. Ak budeme proti nim bojovať na rovine, zvíťazíme my!


Verš v kontexte

22 Ten prorok pri­stúpil k izraelskému kráľovi a po­vedal mu: Choď, vy­zb­roj sa a po­uvažuj, čo by si mal robiť, keď tak­to o rok vy­tiah­ne proti tebe sýr­sky kráľ. 23 Sýr­skeho kráľa pre­sviedčali jeho služob­níci: Porazili nás, lebo majú boha vr­chov. Ak budeme proti nim bojovať na rovine, zvíťazíme my! 24 Urob toto opat­renie: Po­zbav každého z tých kráľov velenia a na ich mies­to do­saď ich zá­stup­cov.

späť na 1. Kráľov, 20

Príbuzné preklady Roháček

23 A služob­níci sýr­skeho kráľa po­vedali jemu: Ich bohovia bohmi vr­chov, pre­to nás pre­moh­li. Ale bojuj­me s nimi na rovine, a uvidíš, či ich ne­premôžeme.

Evanjelický

23 Služob­níci sýr­skeho kráľa mu vraveli: Ich Boh je bohom vr­chov, pre­to nás pre­moh­li. Bojuj­me však proti nim na rovine a iste ich pre­môžeme.

Ekumenický

23 Sýr­skeho kráľa pre­sviedčali jeho služob­níci: Porazili nás, lebo majú boha vr­chov. Ak budeme proti nim bojovať na rovine, zvíťazíme my!

Bible21

23 Ara­mejští hodnostáři me­zi­tím řek­li své­mu krá­li: „Je­jich bůh je bo­hem hor, pro­to nás pře­moh­li. Kdybychom se s nimi utka­li na rovině, po­razí­me je!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček