Ekumenický1. Korintským7,11

1. Korintským 7:11

Ak by však aj od­išla, nech ostane ne­vydatá, alebo nech sa zmieri so svojím mužom; a muž nech ženu ne­prepúšťa!


Verš v kontexte

10 Ženatým a vy­datým však pri­kazujem — nie ja, ale Pán —, aby žena ne­od­chádzala od svoj­ho muža. 11 Ak by však aj od­išla, nech ostane ne­vydatá, alebo nech sa zmieri so svojím mužom; a muž nech ženu ne­prepúšťa! 12 Os­tat­ným hovorím ja, nie Pán: Ak nie­ktorý brat má ne­veriacu ženu a ona aj naďalej chce s ním žiť, nech ju ne­prepúšťa.

späť na 1. Korintským, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 A keby aj od­išla, nech zo­stane ne­vydatá, alebo nech sa smieri s mužom. A muž nech ne­opúšťa ženy.

Evanjelický

11 a ak by aj od­išla, nech ostane ne­vydatá, alebo nech sa zmieri s mužom. A muž nech ne­prepúšťa ženu!

Ekumenický

11 Ak by však aj od­išla, nech ostane ne­vydatá, alebo nech sa zmieri so svojím mužom; a muž nech ženu ne­prepúšťa!

Bible21

11 Pokud pře­ce ode­jde, ať zůstane ne­vdaná ane­bo ať se smíří s manže­lem. Stejně tak muž ať ne­opouští manželku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček