Bible21Soudců19,17

Soudců 19:17

Když se roz­hlé­dl, uvi­děl na městském pro­stran­ství po­cestného. „Kam jdeš a odkud přicházíš?“ ze­ptal se stařík.


Verš v kontexte

16 A hle, je­den stařík se večer vracel z práce na po­li. Po­cházel z Efraim­ských hor a v Gi­be­ji byd­lel jako přis­těhovalec (místní to­tiž byli Ben­jamín­ci). 17 Když se roz­hlé­dl, uvi­děl na městském pro­stran­ství po­cestného. „Kam jdeš a odkud přicházíš?“ ze­ptal se stařík. 18 „Jsme na cestě z jud­ského Bet­lé­ma hlu­boko do Efraim­ských hor, odkud pocházím,“ od­po­věděl mu. „Šel jsem do jud­ského Bet­lé­ma a teď se vracím do­mů. Nikdo mě ale k sobě ne­po­zval.

späť na Soudců, 19

Príbuzné preklady Roháček

17 A po­z­dvih­núc svoje oči videl človeka, toho pocest­ného, na ulici mes­ta. A starý človek po­vedal: Kam ideš a od­kiaľ si prišiel?

Evanjelický

17 Keď starec po­z­dvihol oči a videl pút­nika na mest­skom námes­tí, opýtal sa: Kam chceš ísť a od­kiaľ pri­chádzaš?

Ekumenický

17 Keď sa starec roz­hliadol, všimol si pút­nika na námes­tí. Starec sa opýtal: Kam hod­láš ísť a od­kiaľ pri­chádzaš?

Bible21

17 Když se roz­hlé­dl, uvi­děl na městském pro­stran­ství po­cestného. „Kam jdeš a odkud přicházíš?“ ze­ptal se stařík.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček