Bible21Lukáš8,31

Lukáš 8:31

Ti ho teď pro­si­li, aby je ne­vy­háněl do be­ze­dné pro­pasti.


Verš v kontexte

30 „Jak se jmenuješ?“ ze­ptal se ho Ježíš. „Legie,“ od­po­věděl. Vstou­pi­lo to­tiž do něj množství dé­monů. 31 Ti ho teď pro­si­li, aby je ne­vy­háněl do be­ze­dné pro­pasti. 32 Na blízkém kop­ci se právě pás­lo ve­liké stádo pra­sat, a tak ho dé­mo­ni pro­si­li, aby jim dovo­lil vejít do nich. Jakmi­le jim to dovo­lil,

späť na Lukáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

31 A prosili ho, žeby im nenariadil odísť do priepas­ti.

Evanjelický

31 Títo prosili (Ježiša), aby im nekázal ísť do priepas­ti.

Ekumenický

31 A tí ho žiadali, aby ich ne­posielal do pekel­nej priepas­ti.

Bible21

31 Ti ho teď pro­si­li, aby je ne­vy­háněl do be­ze­dné pro­pasti.

Bible21Lukáš8,31

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček