Bible21Leviticus7,18

Leviticus 7:18

Kdy­by se maso pokojné obě­ti jedlo i třetího dne, ne­do­jde ten, kdo ji obětoval, za­líbení. Ne­bu­de mu počítá­na, bude ohavností a člověk, který by z ní jedl, po­ne­se vi­nu.


Verš v kontexte

17 Co zbu­de až do třetího dne, bude spáleno. 18 Kdy­by se maso pokojné obě­ti jedlo i třetího dne, ne­do­jde ten, kdo ji obětoval, za­líbení. Ne­bu­de mu počítá­na, bude ohavností a člověk, který by z ní jedl, po­ne­se vi­nu. 19 Maso se rovněž ne­smí jíst, do­tkne-li se če­hoko­li nečis­tého; mu­sí být spáleno. Ostatní maso smí jíst každý, kdo je čis­tý.

späť na Leviticus, 7

Príbuzné preklady Roháček

18 A keby sa pred­sa jed­lo z mäsa jeho bit­nej obeti po­koj­nej tretieho dňa, nebude príjem­ný ten, kto ju obetoval, ne­pripočíta sa mu, mrz­kosťou bude, a duša, ktorá by jed­la z neho, ponesie svoju ne­právosť.

Evanjelický

18 Ak by nie­kto pred­sa jedol z mäsa jeho obete spoločen­stva na tretí deň, nebude lás­kavo prijatý, kto ju priniesol, a nebude mu za­počítaná; bude sa po­kladať za skazenú; ten však, kto z toho je, uvalí na seba vinu.

Ekumenický

18 Keby nie­kto jedol mäso z obety spoločen­stva na tretí deň, obeta nebude od dar­cu priaz­nivo prijatá, nebude uznaná, bude za­vr­hnutá. Kto by však z nej pred­sa jedol, musí znášať ná­sled­ky svoj­ho pre­vinenia.

Bible21

18 Kdy­by se maso pokojné obě­ti jedlo i třetího dne, ne­do­jde ten, kdo ji obětoval, za­líbení. Ne­bu­de mu počítá­na, bude ohavností a člověk, který by z ní jedl, po­ne­se vi­nu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček