Bible21Job34,20

Job 34:20

Upro­střed noci náhle umírají, i mo­cní se za­chvějí a mu­sí pryč, odstraněni jsou bez lid­ské po­mo­ci.


Verš v kontexte

19 On ani knížatům nestraní, nestaví vel­može před nuzáky – dílo jeho ru­kou jsou je­den jak druhý! 20 Upro­střed noci náhle umírají, i mo­cní se za­chvějí a mu­sí pryč, odstraněni jsou bez lid­ské po­mo­ci. 21 Oči­ma sle­duje ces­ty všech lidí, každý je­jich krok on dobře vi­dí.

späť na Job, 34

Príbuzné preklady Roháček

20 Náh­le zomierajú, a o pol­noci; národ sa otrasie a zaj­de, a od­stránia moc­ného, nie ľud­skou rukou.

Evanjelický

20 Umierajú náh­le v polo­vici noci, ľud sa vzruší a za­hynie, a moc­nára od­stráni bez dotyku ruky.

Ekumenický

20 Náh­le umierajú. O polnoci sa ľud trasie a hynie, moc­ný je od­stránený bez zásahu človeka.

Bible21

20 Upro­střed noci náhle umírají, i mo­cní se za­chvějí a mu­sí pryč, odstraněni jsou bez lid­ské po­mo­ci.

Bible21Job34,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček