Bible21Jeremiáš49,20

Jeremiáš 49:20

Nuže, slyš­te, co Hos­po­din roz­ho­dl o Edo­mu a co za­mýšlí pro­ti obyva­te­lům Temanu: I ti nejmenší ze stáda bu­dou od­vlečenii je­jich pas­t­vi­na se zhrozí nad ni­mi.


Verš v kontexte

19 Jako když lev vy­ráží z jordán­ského houští­na za­vlažené pastviny, stejně tak vy­ženu Edom­ce znena­dáníz je­jich území. Kdo je ten vy­vo­lený, je­hož tím pověřím? Kdo je jako já? Kdo si mě předvolá? Kdo je ten pastýř, jenž pře­de mnou obstojí?“ 20 Nuže, slyš­te, co Hos­po­din roz­ho­dl o Edo­mu a co za­mýšlí pro­ti obyva­te­lům Temanu: I ti nejmenší ze stáda bu­dou od­vlečenii je­jich pas­t­vi­na se zhrozí nad ni­mi. 21 Rachot je­jich pá­du otřese zemí, až k Rudé­mu moři se po­ne­se je­jich křik.

späť na Jeremiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

20 Pre­to počuj­te radu Hos­podinovu, ktorú uradil proti Edomovi, a jeho myšlien­ky, ktoré si umyslel proti obyvateľom Témana: Is­tot­ne ich roz­vláčia maličkí stáda; is­tot­ne spolu s nimi spus­tošia aj ich byd­lis­ko.

Evanjelický

20 Pre­to počuj­te radu Hos­podinovu, ktorú chys­tá proti Edómu, a Jeho úmys­ly, ktoré má proti obyvateľom Témánu: Veru, od­vlečú ich - aj naj­bied­nejšie kusy stáda - veru, aj vlast­ná pas­tva sa zhrozí nad nimi.

Ekumenický

20 Pre­to počuj­te roz­hod­nutie Hos­podina, ktoré chys­tá proti Edómu, a jeho zámery, ktoré má proti obyvateľom Témanu. Áno, od­vlečú ich ako naj­menšie kusy zo stáda, ich pas­tviny sa zhrozia nad nimi.

Bible21

20 Nuže, slyš­te, co Hos­po­din roz­ho­dl o Edo­mu a co za­mýšlí pro­ti obyva­te­lům Temanu: I ti nejmenší ze stáda bu­dou od­vlečenii je­jich pas­t­vi­na se zhrozí nad ni­mi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček