Bible21Jeremiáš30,11

Jeremiáš 30:11

Vž­dyť já jsem s te­bou, praví Hospodin, já tě zachráním. Skoncuji se vše­mi národy, do kterých jsem tě rozprášil. S te­bou však nikdy neskončím, i když tě ztrestám po právua nene­chám tě bez trestu.“


Verš v kontexte

10 Ne­boj se, můj služebníku, Jákobe, a ty, Iz­rae­li, ne­děs se, praví Hospodin. Hle, za­chráním tě z dálné cizi­nya tvé po­tomky z je­jich vyhnanství. Jákob se vrátí a odpoči­ne v bez­pečía nikdo už ho ne­vy­děsí. 11 Vž­dyť já jsem s te­bou, praví Hospodin, já tě zachráním. Skoncuji se vše­mi národy, do kterých jsem tě rozprášil. S te­bou však nikdy neskončím, i když tě ztrestám po právua nene­chám tě bez trestu.“ 12 Tak praví Hospodin: „Tvá zranění se nehojí, tvé rá­ny bo­lí.

späť na Jeremiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

11 Lebo ja som s tebou, hovorí Hos­podin, aby som ťa za­chránil. Lebo učiním koniec všet­kým národom, kam som ťa rozp­týlil, avšak tebe ne­učiním kon­ca, ale ťa budem kárať podľa súdu a nenechám ťa bez tres­tu cele is­te.

Evanjelický

11 lebo ja som s tebou - znie výrok Hos­podinov - aby som ťa za­chránil. Lebo urobím koniec všet­kým národom, medzi ktoré som vás rozp­týlil. S tebou však ne­urobím koniec, ale po­tres­tám ťa v medziach práva; no bez tres­tu ťa nechať ne­môžem.

Ekumenický

11 Ja som s tebou — znie výrok Hos­podina —, aby som ťa za­chránil. Veď skon­cujem so všet­kými národ­mi, medzi ktoré som ťa rozp­týlil. Iba s tebou ne­skon­cujem, budem ťa kar­hať podľa práva, no bez tres­tu ťa nenechám.

Bible21

11 Vž­dyť já jsem s te­bou, praví Hospodin, já tě zachráním. Skoncuji se vše­mi národy, do kterých jsem tě rozprášil. S te­bou však nikdy neskončím, i když tě ztrestám po právua nene­chám tě bez trestu.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček