Bible21Jeremiáš22,10

Jeremiáš 22:10

Ne­plač­te nad mrtvým, nenaříkejte pro něj; plačte však nad tím, který odchází, protože už se ne­vrátía ne­spatří rodnou zem.


Verš v kontexte

9 A do­stanou od­po­věď: ‚Pro­tože opusti­li smlou­vu Hos­po­di­na, svého Bo­ha, klaně­li se cizím bo­hům a slouži­li jim.‘“ 10 Ne­plač­te nad mrtvým, nenaříkejte pro něj; plačte však nad tím, který odchází, protože už se ne­vrátía ne­spatří rodnou zem. 11 Toto praví Hos­po­din o Šalumovi, synu Jošiášovu, jenž se stal jud­ským králem po svém otci Jošiášovi, ale mu­sel od­sud ode­jít: „Už se sem ne­vrátí.

späť na Jeremiáš, 22

Príbuzné preklady Roháček

10 Ne­plačte nad mŕt­vym ani ho neľutuj­te, lež áno, plačte za tým, ktorý ta ide, lebo sa viac nenav­ráti ani už ne­uvidí svojej rod­nej zeme.

Evanjelický

10 Ne­op­lakávaj­te mŕt­veho a ne­smúťte nad ním, plačte skôr za tým, ktorý od­chádza, lebo sa ne­vráti viac a ne­uvidí už svoj rod­ný kraj.

Ekumenický

10 Nežiaľte za zo­mrelým, nenariekaj­te na ním, radšej žiaľte za od­chádzajúcim, lebo sa už ne­vráti a ne­uvidí svoj rod­ný kraj.

Bible21

10 Ne­plač­te nad mrtvým, nenaříkejte pro něj; plačte však nad tím, který odchází, protože už se ne­vrátía ne­spatří rodnou zem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček