Bible21Jan16,17

Jan 16:17

Něk­teří z jeho učedníků se za­ča­li je­den druhého ptát: „Co tím chce říci? Prý: ‚Za okamžik mě už ne­u­vi­dí­te a za další okamžik mě spatří­te‘ a: ‚Od­cházím k Otci.‘


Verš v kontexte

16 Za okamžik mě už ne­u­vi­dí­te a za další okamžik mě znovu spatříte.“ 17 Něk­teří z jeho učedníků se za­ča­li je­den druhého ptát: „Co tím chce říci? Prý: ‚Za okamžik mě už ne­u­vi­dí­te a za další okamžik mě spatří­te‘ a: ‚Od­cházím k Otci.‘ 18 Co tím mys­lí, když říká: ‚Za okamžik‘? Ne­ví­me, o čem mluví.“

späť na Jan, 16

Príbuzné preklady Roháček

17 Vtedy si po­vedali niek­torí z jeho učeníkov medzi sebou: Čo je to, čo nám to hovorí: Krát­ku chvíľu, a neuvidíte ma, a zase krát­ku chvíľu, a uvidíte ma, a vraj ja idem k Ot­covi?

Evanjelický

17 Hovorili si nie­ktorí z Jeho učeníkov: Čo je to, že nám hovorí: Máličko, a ne­uvidíte ma, a zase máličko, a uvidíte ma? a: Idem k Ot­covi?

Ekumenický

17 O chvíľu ma už ne­uvidíte a o chvíľu ma opäť uvidíte.

Bible21

17 Něk­teří z jeho učedníků se za­ča­li je­den druhého ptát: „Co tím chce říci? Prý: ‚Za okamžik mě už ne­u­vi­dí­te a za další okamžik mě spatří­te‘ a: ‚Od­cházím k Otci.‘

Bible21Jan16,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček