Bible21Genesis34,25

Genesis 34:25

Třetího dne, když mě­li nej­větší bo­lesti, se dva Jáko­bovi synové, Díni­ni bratři Ši­me­on a Levi, chopi­li každý svého meče, v bez­pečí veš­li do měs­ta a po­bi­li všech­ny, kdo byli mužského po­hlaví.


Verš v kontexte

24 A tak všich­ni, kdo vy­cháze­li z brá­ny jeho měs­ta, po­s­lech­li Cha­mo­ra i jeho syna Še­che­ma a dali se obřezat: každý, kdo byl mužského po­hlaví, každý, kdo vy­cházel z brá­ny toho měs­ta. 25 Třetího dne, když mě­li nej­větší bo­lesti, se dva Jáko­bovi synové, Díni­ni bratři Ši­me­on a Levi, chopi­li každý svého meče, v bez­pečí veš­li do měs­ta a po­bi­li všech­ny, kdo byli mužského po­hlaví. 26 Také Cha­mo­ra a jeho syna Še­che­ma za­bi­li ostřím meče. Vza­li Dínu z Še­che­mova domu a ode­š­li.

späť na Genesis, 34

Príbuzné preklady Roháček

25 A stalo sa tretieho dňa, keď mali naj­väčšiu bolesť, že vzali dvaja synovia Jakobovi, Sime­on a Lévi, bratia Dínini, každý svoj meč a prišli smelo na mes­to a po­bili všet­kých mužs­kého po­hlavia.

Evanjelický

25 Avšak na tretí deň, keď mali boles­ti, dvaja synovia Jákobovi, Šimeón a Lévi, bratia Díny, chopili sa každý svoj­ho meča, vnik­li do mes­ta, ktoré sa cítilo v bez­pečí, a po­bili všet­kých mužov.

Ekumenický

25 Na tretí deň, keď mali boles­ti, dvaja Jákobovi synovia a Dínini bratia, totiž Šimeón a Lévi, vzali meče, nebadane vošli do mes­ta a po­bili všet­kých mužov.

Bible21

25 Třetího dne, když mě­li nej­větší bo­lesti, se dva Jáko­bovi synové, Díni­ni bratři Ši­me­on a Levi, chopi­li každý svého meče, v bez­pečí veš­li do měs­ta a po­bi­li všech­ny, kdo byli mužského po­hlaví.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček