Bible21Genesis25,23

Genesis 25:23

a Hos­po­din jí řekl: „Ve tvém lůnu jsou dva národy;dvojí lid se z tvých útrob rozdělí. Jeden lid bude silnější než druhýa starší mladší­mu bude služebník.“


Verš v kontexte

22 Když se však dě­ti v jejím lůně mačkaly, řek­la: „Pro­č se mi to­hle děje?“ A tak se šla ptát Hos­po­di­na 23 a Hos­po­din jí řekl: „Ve tvém lůnu jsou dva národy;dvojí lid se z tvých útrob rozdělí. Jeden lid bude silnější než druhýa starší mladší­mu bude služebník.“ 24 Když se na­plnil čas a mě­la po­ro­dit, hle, v jejím lůnu byla dvo­jča­ta.

späť na Genesis, 25

Príbuzné preklady Roháček

23 A Hos­podin jej po­vedal: Dva národy sú v tvojom živote, a dvojí ľud sa rozíde z tvoj­ho lona, a jeden ľud bude moc­nejší od d­ruhého ľudu, a väčší bude slúžiť menšiemu.

Evanjelický

23 A Hos­podin jej od­povedal: Dva národy sú v tvojom živote a dva kmene sa roz­vet­via z tvoj­ho vnút­ra. Jeden kmeň pre­vlád­ne druhý a starší bude slúžiť mladšiemu.

Ekumenický

23 Hos­podin jej po­vedal: V tvojom lone sú dva národy. Dva národy z tvojho vnút­ra sa roz­delia. Jeden národ bude moc­nejší ako druhý a väčší bude slúžiť menšiemu.

Bible21

23 a Hos­po­din jí řekl: „Ve tvém lůnu jsou dva národy;dvojí lid se z tvých útrob rozdělí. Jeden lid bude silnější než druhýa starší mladší­mu bude služebník.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček