Bible21Genesis25,24

Genesis 25:24

Když se na­plnil čas a mě­la po­ro­dit, hle, v jejím lůnu byla dvo­jča­ta.


Verš v kontexte

23 a Hos­po­din jí řekl: „Ve tvém lůnu jsou dva národy;dvojí lid se z tvých útrob rozdělí. Jeden lid bude silnější než druhýa starší mladší­mu bude služebník.“ 24 Když se na­plnil čas a mě­la po­ro­dit, hle, v jejím lůnu byla dvo­jča­ta. 25 Ten, který vy­šel první, byl ce­lý zrzavý jako plášť z kožeši­ny, a tak mu dali jméno Ezau, Chlupáč.

späť na Genesis, 25

Príbuzné preklady Roháček

24 Keď sa po­tom na­pl­nily jej dni, aby porodila, tu hľa, dvojčatá boly v jej živote.

Evanjelický

24 Keď sa jej na­pl­nil čas, aby porodila, hľa, dvojčatá boli v jej živote.

Ekumenický

24 Keď nadišiel čas pôrodu, v jej živote boli dvojčatá.

Bible21

24 Když se na­plnil čas a mě­la po­ro­dit, hle, v jejím lůnu byla dvo­jča­ta.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček