Bible21Galatským2,8

Galatským 2:8

Ten, který půso­bil skrze Pet­rovo apoštolství vůči obřezaným, půso­bil pře­ce i skrze mne vůči po­hanům.


Verš v kontexte

7 Naopak uzna­li, že mi bylo svěřeno evange­li­um pro ne­obřezané, tak jako Pet­rovi pro obřezané. 8 Ten, který půso­bil skrze Pet­rovo apoštolství vůči obřezaným, půso­bil pře­ce i skrze mne vůči po­hanům. 9 Ja­kub, Petr a Jan, po­važovaní za slou­py církve, tedy po­zna­li, ja­kou jsem do­stal mi­lost, a poda­li mně i Barnabášovi pravice jako spo­lečníkům s tím, že my půjde­me k po­hanům a oni k obřezaným.

späť na Galatským, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 lebo ten, ktorý pôsobil Pet­rom čo do apoštols­tva medzi ob­riez­kou, pôsobil aj mnou čo do po­hanov,

Evanjelický

8 veď Ten, ktorý po­máhal Pet­rovi v apoštol­skej práci medzi ob­rezanými, po­máhal aj mne medzi po­han­mi -

Ekumenický

8 veď ten, ktorý dával Pet­rovi silu na apoštol­skú prácu medzi ob­rezanými, dával silu aj mne medzi po­han­mi —,

Bible21

8 Ten, který půso­bil skrze Pet­rovo apoštolství vůči obřezaným, půso­bil pře­ce i skrze mne vůči po­hanům.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček