Bible21Ezechiel5,13

Ezechiel 5:13

Teprve teh­dy se můj hněv vy­bouří, mé roz­hořčení pro­ti nim se utiší a do­jdu úlevy. Až můj hněv pro­ti nim opadne, po­znají, že jsem ve svém hor­lení pro­mlu­vil já Hos­po­din.


Verš v kontexte

12 Třeti­na v to­bě po­mře mo­rem a za­jde hla­dem, třeti­na ko­lem tebe padne mečem a třeti­nu roz­ptýlím na všech­ny stra­ny; s ta­seným mečem je poženu. 13 Teprve teh­dy se můj hněv vy­bouří, mé roz­hořčení pro­ti nim se utiší a do­jdu úlevy. Až můj hněv pro­ti nim opadne, po­znají, že jsem ve svém hor­lení pro­mlu­vil já Hos­po­din. 14 Ob­rátím tě v tros­ky a bu­deš na po­směch okolním národům před oči­ma všech ko­lemjdou­cích.

späť na Ezechiel, 5

Príbuzné preklady Roháček

13 A tak sa do­koná môj hnev, a ukojím svoju prch­livosť na nich a po­teším sa. A zvedia, že ja Hos­podin som hovoril vo svojej hor­livos­ti, keď do­konám svoju prch­livosť na nich.

Evanjelický

13 Tak sa vy­pl­ní môj hnev, utíšim si na nich svoju prch­kosť a upokojím sa. Keď vy­pl­ním svoju prch­kosť na nich, uvedomia si, že ja, Hos­podin, som hovoril vo svojom hor­lení.

Ekumenický

13 Tak sa za­vŕši môj hnev, utíšim si na nich svoju prch­kosť a upokojím sa. Keď vy­pl­ním na nich svoju prch­kosť, uvedomia si, že ja, Hos­podin, som hovoril vo svojom hor­lení.

Bible21

13 Teprve teh­dy se můj hněv vy­bouří, mé roz­hořčení pro­ti nim se utiší a do­jdu úlevy. Až můj hněv pro­ti nim opadne, po­znají, že jsem ve svém hor­lení pro­mlu­vil já Hos­po­din.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček