Bible21Ezechiel44,18

Ezechiel 44:18

Na hlavách bu­dou mít lněné turba­ny a ko­lem be­der lněné spodky. Ať nenosí nic, v čem by se po­ti­li.


Verš v kontexte

17 Kdyko­li ve­jdou do bran vni­třního nádvoří, ob­léknou si lněná rou­cha. Kdyko­li bu­dou sloužit v branách vni­třního nádvoří nebo v chrá­mu, ne­smějí na sobě mít nic vlněného. 18 Na hlavách bu­dou mít lněné turba­ny a ko­lem be­der lněné spodky. Ať nenosí nic, v čem by se po­ti­li. 19 Kdyko­li bu­dou vy­cházet na vnější nádvoří, kde je lid, svléknou si rou­cha, ve kterých slouži­li, od­loží je ve svatých místnos­tech a pře­vléknou se do jiných šatů, aby svý­mi rou­chy ne­po­svě­ti­li lid.

späť na Ezechiel, 44

Príbuzné preklady Roháček

18 Zdob­né ovoje ľanové budú na ich hlave a ľanové nohavice budú na ich bed­rách; nebudú sa opasovať znojiť sa.

Evanjelický

18 Ľanové tur­bany budú mať na hlavách a ľanové zás­tery budú mať na bed­rách. Ne­smú sa opásať ničím, čo vy­voláva po­tenie.

Ekumenický

18 Ľanové tur­bany budú mať na hlavách a ľanové zás­tery budú mať na bed­rách. Ne­smú sa opásať ničím, čo vy­voláva po­tenie.

Bible21

18 Na hlavách bu­dou mít lněné turba­ny a ko­lem be­der lněné spodky. Ať nenosí nic, v čem by se po­ti­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček