Bible21Ezechiel24,23

Ezechiel 24:23

hlavy pokryté jako obvykle a na no­hou střevíce. Žádné truch­lení, žádný pláč. Bu­dete jen sko­mírat ve svých vinách a mezi se­bou naří­kat.


Verš v kontexte

22 bu­dete dělat to, co já: žádný závoj přes ob­ličej, žádný smu­teční chléb, 23 hlavy pokryté jako obvykle a na no­hou střevíce. Žádné truch­lení, žádný pláč. Bu­dete jen sko­mírat ve svých vinách a mezi se­bou naří­kat. 24 Eze­chiel se vám stane zna­mením. Přes­ně co dělá on, bu­dete dělat i vy. Až to při­jde, po­zná­te, že já jsem Panovník Hos­po­din.

späť na Ezechiel, 24

Príbuzné preklady Roháček

23 svoje ovoje budete mať na svojich hlavách a svoju obuv na svojich nohách; nebudete smútiť ani nebudete plakať; ale budete chrad­núť pre svoje ne­právos­ti a budete úpieť druh s druhom.

Evanjelický

23 I svoje tur­bany budete mať na hlavách a san­dále na nohách. Nebudete žalos­tiť ani plakať, ale budete chrad­núť pre svoje viny a budete vzdychať druh s druhom.

Ekumenický

23 Tur­bany budete mať na hlavách a san­dále na nohách. Nebudete ani žalos­tiť, ani plakať, ale budete chrad­núť pre svoje viny a budete vzdychať jeden druhému.

Bible21

23 hlavy pokryté jako obvykle a na no­hou střevíce. Žádné truch­lení, žádný pláč. Bu­dete jen sko­mírat ve svých vinách a mezi se­bou naří­kat.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček