Bible21Ester7,7

Ester 7:7

Král v návalu hněvu vstal od ví­na a vy­šel ven do zá­me­cké za­hra­dy. Ha­man zůstal, aby královnu Es­ter pro­sil o život. Bylo mu jasné, že u krále už nemá na­dě­ji.


Verš v kontexte

6 „­Ten za­vi­lý padouch,“ řek­la Es­ter, „je tenhle zlo­syn Haman!“ Haman zůstal před králem a královnou jako omráčený. 7 Král v návalu hněvu vstal od ví­na a vy­šel ven do zá­me­cké za­hra­dy. Ha­man zůstal, aby královnu Es­ter pro­sil o život. Bylo mu jasné, že u krále už nemá na­dě­ji. 8 Vtom se král vrací ze zá­me­cké za­hra­dy do vinného pavi­lonku a vi­dí Ha­ma­na zhrou­ceného na Es­teřině lehátku. „Tak on se ještě u mě doma bude vr­hat na královnu? ! zvo­lal král. Jakmile to král vy­ř­kl, eu­nu­chové za­kry­li Ha­manovi tvář.

späť na Ester, 7

Príbuzné preklady Roháček

7 A kráľ vstal vo svojej prch­livos­ti od hos­tiny pri víne a vy­šiel do za­hrady paláca; ale Háman zo­stal stáť, aby prosil kráľov­nú Es­ter za svoj život, lebo videl, že mu je zlé usúdené od kráľa.

Evanjelický

7 Vtedy kráľ v hneve po­vs­tal od popíjania vína a šiel do záh­rady pri paláci. Hámán stál, aby si vy­prosil život od kráľov­nej Es­ter, lebo videl, že kráľ roz­hodol o jeho záhube.

Ekumenický

7 Vtedy kráľ na­hnevaný vstal od popíjania vína a šiel do záh­rady pri paláci. Háman vstal, aby si vy­prosil život od kráľov­nej Es­ter, lebo videl, že kráľ roz­hodol o jeho záhube.

Bible21

7 Král v návalu hněvu vstal od ví­na a vy­šel ven do zá­me­cké za­hra­dy. Ha­man zůstal, aby královnu Es­ter pro­sil o život. Bylo mu jasné, že u krále už nemá na­dě­ji.

Bible21Ester7,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček