Bible21Daniel10,11

Daniel 10:11

„Danie­li drahý,“ os­lovil mě, „peč­livě po­s­lou­chej, co ti budu ří­kat, a po­stav se, ne­boť jsem byl vy­s­lán za tebou.“ Když ke mně pro­mlu­vil tato slova, s ro­ze­chvěním jsem vstal.


Verš v kontexte

10 Vtom se mě do­tkla ruka a za­třás­la mnou, takže jsem se zve­dl na ko­le­na a dlaně. 11 „Danie­li drahý,“ os­lovil mě, „peč­livě po­s­lou­chej, co ti budu ří­kat, a po­stav se, ne­boť jsem byl vy­s­lán za tebou.“ Když ke mně pro­mlu­vil tato slova, s ro­ze­chvěním jsem vstal. 12 Teh­dy pokračoval: „Ne­boj se, Danie­li. Už od prvního dne, kdy ses ke své­mu Bohu za­čal mod­lit za po­ro­zumění a pokořovat se před ním v po­stu, byly tvé pros­by vy­s­lyše­ny a já při­cházím s od­po­vědí na ně.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

11 A po­vedal mi: Danielu, ľúby mužu, po­zoruj na slová, ktoré ti budem hovoriť, a stoj na svojom mies­te, lebo som teraz po­slaný k tebe. - A v tom, čo hovoril so mnou to slovo, stál som a triasol som sa.

Evanjelický

11 Po­tom mi po­vedal: Daniel, milovaný muž, daj po­zor na slová, ktoré ti hovorím. Po­stav sa na svoje mies­to, lebo teraz som po­slaný k tebe. Keď mi tieto slová hovoril, s chvením som sa po­stavil.

Ekumenický

11 Po­vedal mi: Daniel, vzác­ny muž, venuj po­zor­nosť slovám, ktoré ti hovorím. Po­stav sa na svoje mies­to, pre­tože teraz som po­slaný za tebou. Kým mi to hovoril, s chvením som sa po­stavil.

Bible21

11 „Danie­li drahý,“ os­lovil mě, „peč­livě po­s­lou­chej, co ti budu ří­kat, a po­stav se, ne­boť jsem byl vy­s­lán za tebou.“ Když ke mně pro­mlu­vil tato slova, s ro­ze­chvěním jsem vstal.

Bible21Daniel10,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček