Bible21Daniel10,12

Daniel 10:12

Teh­dy pokračoval: „Ne­boj se, Danie­li. Už od prvního dne, kdy ses ke své­mu Bohu za­čal mod­lit za po­ro­zumění a pokořovat se před ním v po­stu, byly tvé pros­by vy­s­lyše­ny a já při­cházím s od­po­vědí na ně.


Verš v kontexte

11 „Danie­li drahý,“ os­lovil mě, „peč­livě po­s­lou­chej, co ti budu ří­kat, a po­stav se, ne­boť jsem byl vy­s­lán za tebou.“ Když ke mně pro­mlu­vil tato slova, s ro­ze­chvěním jsem vstal. 12 Teh­dy pokračoval: „Ne­boj se, Danie­li. Už od prvního dne, kdy ses ke své­mu Bohu za­čal mod­lit za po­ro­zumění a pokořovat se před ním v po­stu, byly tvé pros­by vy­s­lyše­ny a já při­cházím s od­po­vědí na ně. 13 Je­den­a­dvacet dnů se ale pro­ti mně stavěl kníže per­ského králov­ství, než mi přišel na po­moc Mi­chael, je­den z předních knížat. Zdržel jsem se tedy u per­ských králů,

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

12 A riekol mi: Neboj sa, Danielu, lebo od pr­vého dňa, ako si priložil svoje srd­ce, aby si roz­umel a ponižoval sa pred svojím Bohom, uslyšané sú tvoje slová, a ja som prišiel príčinou tvojich slov.

Evanjelický

12 Po­tom mi po­vedal: Neboj sa, Daniel, lebo od pr­vého dňa, keď si si v srd­ci zau­mienil chápať a po­koriť sa pred svojim Bohom, boli tvoje slová vy­slyšané, a ja som prišiel práve kvôli nim.

Ekumenický

12 Po­tom mi po­vedal: Neboj sa, Daniel, lebo od pr­vého dňa, keď si sa roz­hodol porozumieť a po­koriť sa pred svojím Bohom, tvoje slová boli vy­počuté a ja som kvôli tomu prišiel.

Bible21

12 Teh­dy pokračoval: „Ne­boj se, Danie­li. Už od prvního dne, kdy ses ke své­mu Bohu za­čal mod­lit za po­ro­zumění a pokořovat se před ním v po­stu, byly tvé pros­by vy­s­lyše­ny a já při­cházím s od­po­vědí na ně.

Bible21Daniel10,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček