Bible212. Samuel19,26

2. Samuel 19:26

Když přišel do Je­ruzalé­ma přivítat krále, král se ho ze­ptal: „Pro­č jsi nešel se mnou, Mefibošete?“


Verš v kontexte

25 Také Mefi­bošet, vnuk Saulův, šel přivítat krále. Ne­dbal o své nohy ani o své vou­sy a oděv si ne­pral ode dne králova od­cho­du až do dne jeho vítězného návra­tu. 26 Když přišel do Je­ruzalé­ma přivítat krále, král se ho ze­ptal: „Pro­č jsi nešel se mnou, Mefibošete?“ 27 Ten od­po­věděl: „Pane můj, krá­li, můj sluha mě okla­mal! Ře­kl jsem mu: ‚Ose­dlej mi osla, na­sednu na něj a po­je­du s králem!‘ Víš pře­ce, že tvůj služebník je chro­mý.

späť na 2. Samuel, 19

Príbuzné preklady Roháček

26 A odpovedal: Môj pán kráľ, môj služob­ník ma oklamal. Lebo tvoj služob­ník po­vedal: Nože nech si osed­lám osla a sad­núc na neho poj­dem s kráľom. Lebo tvoj služob­ník je chromý na nohy.

Evanjelický

26 On od­povedal: Pán môj a kráľ, môj služob­ník ma oklamal, lebo keď som ja, tvoj služob­ník, po­vedal: Osed­laj mi os­la, sad­nem si na neho a pôj­dem s kráľom, lebo tvoj služob­ník je krivý,

Ekumenický

26 Keď prišiel z Jeruzalema uvítať kráľa, ten mu po­vedal: Mefibóšet, prečo si nešiel so mnou?

Bible21

26 Když přišel do Je­ruzalé­ma přivítat krále, král se ho ze­ptal: „Pro­č jsi nešel se mnou, Mefibošete?“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček