Ekumenický2. Samuelova19,26

2. Samuelova 19:26

Keď prišiel z Jeruzalema uvítať kráľa, ten mu po­vedal: Mefibóšet, prečo si nešiel so mnou?


Verš v kontexte

25 Aj Sau­lov syn Mefibóšet prišiel uvítať kráľa. Od kráľov­ho od­chodu až po jeho šťast­ný ná­vrat si ne­umýval nohy, ne­up­ravoval si bradu a ne­pral si šaty. 26 Keď prišiel z Jeruzalema uvítať kráľa, ten mu po­vedal: Mefibóšet, prečo si nešiel so mnou? 27 On od­povedal: Môj pán a kráľ, sluha ma oklamal. Tvoj služob­ník po­vedal: Osed­laj mi os­la, po­veziem sa na ňom a odídem s kráľom, lebo tvoj služob­ník je chromý.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

26 A odpovedal: Môj pán kráľ, môj služob­ník ma oklamal. Lebo tvoj služob­ník po­vedal: Nože nech si osed­lám osla a sad­núc na neho poj­dem s kráľom. Lebo tvoj služob­ník je chromý na nohy.

Evanjelický

26 On od­povedal: Pán môj a kráľ, môj služob­ník ma oklamal, lebo keď som ja, tvoj služob­ník, po­vedal: Osed­laj mi os­la, sad­nem si na neho a pôj­dem s kráľom, lebo tvoj služob­ník je krivý,

Ekumenický

26 Keď prišiel z Jeruzalema uvítať kráľa, ten mu po­vedal: Mefibóšet, prečo si nešiel so mnou?

Bible21

26 Když přišel do Je­ruzalé­ma přivítat krále, král se ho ze­ptal: „Pro­č jsi nešel se mnou, Mefibošete?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček