Bible212. Letopisů8,8

2. Letopisů 8:8

to­tiž je­jich po­tomky, kteří po nich zůsta­li v zemi a které synové Iz­rae­le ne­dokáza­li vy­hla­dit, Šalo­moun podro­bil nu­ceným pracím, a tak ot­ročí dodnes.


Verš v kontexte

7 Všech­no obyva­tel­stvo po­zůstalé z Chetej­ců, Emo­rej­ců, Pe­ri­zej­ců, Hivej­ců a Je­bu­sej­ců, kteří ne­pa­tři­li k Iz­rae­li, 8 to­tiž je­jich po­tomky, kteří po nich zůsta­li v zemi a které synové Iz­rae­le ne­dokáza­li vy­hla­dit, Šalo­moun podro­bil nu­ceným pracím, a tak ot­ročí dodnes. 9 Syny Iz­rae­le ovšem ne­bral do ot­ro­ctví, ale jako vo­jáky, po­bočníky, vo­za­taje a jezd­ce.

späť na 2. Letopisů, 8

Príbuzné preklady Roháček

8 z ich synov, ktorí boli po­zos­tali po nich v zemi, ktorých neboli vy­kynožili synovia Iz­raelovi, tým uložil Šalamún pod­dan­skú službu jako daň, a tak je až do tohoto dňa.

Evanjelický

8 po­tom­kov tých, čo ešte zo­stali v krajine, ktorých ne­vyhubili Iz­rael­ci, Šalamún pod­robil núteným prácam až pod­nes.

Ekumenický

8 po­tom­kov tých, čo po nich zo­stali v krajine, ktorých Iz­raeliti ú­pl­ne ne­vyhubili, pod­robil Šalamún nútenej práci, čo tr­vá do­dnes.

Bible21

8 to­tiž je­jich po­tomky, kteří po nich zůsta­li v zemi a které synové Iz­rae­le ne­dokáza­li vy­hla­dit, Šalo­moun podro­bil nu­ceným pracím, a tak ot­ročí dodnes.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček