Bible212. Letopisů21,13

2. Letopisů 21:13

ale vy­dal ses cestou králů iz­rael­ských. Judu i obyva­te­le Je­ruzalé­ma jsi sve­dl ke smil­stvu, tak jako to dělal dům Achabův. Dokon­ce jsi po­vraž­dil vlastní ro­di­nu – své bra­t­ry, kteří byli lepší než ty.


Verš v kontexte

12 Od pro­roka Eliáše mu pro­to přišel dopis: „Tak praví Hos­po­din, Bůh tvého otce Davi­da: Ne­kráčel jsi cesta­mi svého otce Jošafa­ta ani cesta­mi jud­ského krále Asy, 13 ale vy­dal ses cestou králů iz­rael­ských. Judu i obyva­te­le Je­ruzalé­ma jsi sve­dl ke smil­stvu, tak jako to dělal dům Achabův. Dokon­ce jsi po­vraž­dil vlastní ro­di­nu – své bra­t­ry, kteří byli lepší než ty. 14 Nuže, po­hleď: Hos­po­din za­sáh­ne tvůj lid, tvé sy­ny, že­ny i všech­no tvé jmění ve­likou ranou.

späť na 2. Letopisů, 21

Príbuzné preklady Roháček

13 ale že si chodil po ces­te kráľov Iz­raelových a spôsobil si to, aby smil­nil Júda i obyvatelia Jeruzalema, jako pôsobil smil­niť dom Achabov, ba ešte aj svojich bratov, dom svoj­ho ot­ca, ktorí boli lepší, ako si ty, si po­v­raždil,

Evanjelický

13 ale chodil si ces­tou iz­rael­ských kráľov, a do smil­ného mod­lár­stva si zviedol Júdu a obyvateľov Jeruzalema podľa vzoru smil­ného mod­lár­stva Achábov­ho, ba i svojich bratov, vlast­nú rodinu, ktorí boli lepší ako ty, si po­v­raždil,

Ekumenický

13 ale si kráčal ces­tou iz­rael­ských kráľov, zvádzal si na mod­lár­stvo Júdu a obyvateľov Jeruzalema, za prí­kladom mod­lár­skeho domu Achábov­ho, ba i vlast­ných bratov, svoju rodinu, ktorí boli lepší než ty, si vy­vraždil,

Bible21

13 ale vy­dal ses cestou králů iz­rael­ských. Judu i obyva­te­le Je­ruzalé­ma jsi sve­dl ke smil­stvu, tak jako to dělal dům Achabův. Dokon­ce jsi po­vraž­dil vlastní ro­di­nu – své bra­t­ry, kteří byli lepší než ty.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček