Bible211. Samuel15,30

1. Samuel 15:30

„Zhřešil jsem,“ opa­koval Saul. „­Teď mi ale pro­sím pro­kaž po­ctu před stařeši­ny mého lidu a před Iz­rae­lem a vrať se se mnou, abych se poklo­nil Hos­po­di­nu, tvé­mu Bohu.“


Verš v kontexte

29 Věčný iz­rael­ský to roz­hodně ne­od­vo­lá a ne­bu­de toho li­tovat. Není to pře­ce člověk, aby litoval.“ 30 „Zhřešil jsem,“ opa­koval Saul. „­Teď mi ale pro­sím pro­kaž po­ctu před stařeši­ny mého lidu a před Iz­rae­lem a vrať se se mnou, abych se poklo­nil Hos­po­di­nu, tvé­mu Bohu.“ 31 Sa­muel se tedy vrá­til za Sau­lem a Saul se poklo­nil Hos­po­di­nu.

späť na 1. Samuel, 15

Príbuzné preklady Roháček

30 A on povedal: Zhrešil som, avšak ma, prosím, p­red­sa len teraz ucti pred staršími môj­ho ľudu a pred Iz­raelom a na­vráť sa so mnou, aby som sa klaňal Hos­podinovi, tvoj­mu Bohu.

Evanjelický

30 On od­povedal: Zhrešil som, ale pre­ukáž mi ešte úc­tu pred staršími môj­ho ľudu a pred Iz­raelom, vráť sa so mnou, a budem sa klaňať Hos­podinovi, tvoj­mu Bohu.

Ekumenický

30 Saul po­vedal: Zhrešil som. Teraz mi však pre­ukáž úc­tu pred staršími môj­ho ľudu a pred Iz­raelom. Vráť sa so mnou, aby som sa šiel klaňať Hos­podinovi, tvoj­mu Bohu.

Bible21

30 „Zhřešil jsem,“ opa­koval Saul. „­Teď mi ale pro­sím pro­kaž po­ctu před stařeši­ny mého lidu a před Iz­rae­lem a vrať se se mnou, abych se poklo­nil Hos­po­di­nu, tvé­mu Bohu.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček